hikonoir blog

漫画についてあれこれ

スコティッシュ

f:id:pigweed59:20210921032408j:plain

お晩です。

一応、仮名ですが、「エイリアンインタビュー」に書かれている編集者とマチルダのやり取り、二人の考えや行動をそのまま絵にしています。

 

ホントは、マチルダ・オードネェリィ・マッケルロイと言います。それを、僕のほうで、マチルダ・オコンネルとしています。

 

皆さんもご存知かと思いますが、サーネームというものが欧米にはあります。また、ミドルネームっていうのもあるんですよね。

日本とちょっと違いますが、だいたい同じです。家族名、日本だと名字ですか…。

 

ただ、これが欧米では、民族や国家にまで関連するんですよ。

例えば、このマチルダの名前。ミドルネームは結婚前の彼女の名字。マッケルロイは結婚して名字が変わったんですね。

マッケルロイのマッケ、マック、マッコ、マッカ…、この小さい「ッ」を省略する場合もあります。マク…、マコ…、マカ…。

例えば、マクドナルド、マコーミックなんかそうです。

 

でも、英語で書くと、McC…と表記されることが多いです。

聞いたことのある名前、マッケンジーマッカーサー、マックィーン…なんて、有名ですよね。これらの人や会社は、スコティッシュスコットランド由来と思ってください。

 

どうも長くなりました。

寝ます。